SUSCRIBETE MEDIANTE ESTE ENLACE A PERIODISTAS CONTRA EL CRIMEN

Suscribirte a RED MUNDIAL PERIODISTAS CONTRA EL CRIMEN ORGANIZADO Y LA CORRUPCIÓN
Correo electrónico:
Consultar este grupo

miércoles, junio 20, 2007

IFEX Autolist - Middle East / North Africa (APN Weekly Summary, 14 June 2007)

**We apologise for any cross-posting - The following is being forwarded
exactly as received**

To: IFEX Autolist (other news of interest)
From: World Association of Newspapers (WAN), apn@wan.asso.fr

Arab Press Network
Weekly Summary Nr 10/07
14 June 2007

Visit our website at http://www.arabpressnetwork.org

-----------------
CONTENT:
-----------------

- SPECIAL FEATURE
Seizing the opportunities for freedom
The Tunisian journalist Souhayr Belhassen became the first Arab president
of the International Federation for Human Rights. In an interview with
APN, she gives her view on the freedom of speech in the region.

- NEWS FROM THE MEDIA SCENE
WPFC Fund Against Censorship
The innovative Fund Against Censorship, administered by the World Press
Freedom Committee (WPFC) in cooperation with eight other organizations,
provides assistance grants to news media and journalists facing criminal
prosecution.

Rory Peck Trust
In recognition of freelance cameraman Rory Peck who was killed in October
1993 in crossfire while covering the October coup outside Moscow's
Ostankino Television Centre, the Rory Peck Trust offers support to
freelancers who experience extreme difficulties in the field.

- PRESS FREEDOM
Latest Press Freedom News From the Region

Moroccan Journalist Wins Press Freedom Award
The Moroccan Journalist Ahmed Reda Benchemsi recently won the Samir Kassir
Award for Press Freedom thanks to his article on King Mohammed VI.

You are welcome to forward this newsletter to a colleague!

The Arab Press Network was launched by the World Association of Newspapers
(WAN) together with the leading Danish press group JP/Politiken. This
email-based network supports the development of a stronger independent
press in the Arab world by facilitating the exchange of ideas and
experiences between newspaper publishers and editors. The newsletter also
serves as a conduit of information by providing information on external
activities to help Arab press development.

The members consist of newspapers, media associations, newspaper
executives, journalists and freelancers.

For more information, contact apn@wan.asso.fr

To visit our website, go to http://www.arabpressnetwork.org

**The information contained in this autolist item is the sole
responsibility of WAN**


--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

IFEX Autolist - Mexico (RSF urges probe into shooting attack on journalist Misaél Sánchez Sarmiento)

**We apologise for any cross-posting - The following is being forwarded
exactly as received**

To: IFEX Autolist (other news of interest)
From: Reporters Without Borders (RSF), ameriques@rsf.org

The English version follows.
Las version en inglés se encuentran más abajo.

Español/English

Reporteros sin Fronteras
Comunicado de prensa

14 de junio de 2007
MÉXICO

UN PERIODISTA SOBREVIVE MILAGROSAMENTE A UN ATENTADO POR DISPAROS EN OAXACA

Reporteros sin Fronteras hace un llamamiento a las autoridades federales
tras el atentado por disparos que, el 12 de junio de 2007, sufrió Misaél
Sánchez Sarmiento, del diario regional Tiempo, en el Estado de Oaxaca
(Sur). La organización teme que se produzcan de nuevo represalias contra la
prensa, cuando ha pasado menos de año y medio de la crisis social y
política que, el 27 de octubre de 2006, costó la vida al camarógrafo de
Indymedia Brad Will.

"México sigue siendo el país más peligroso del continente para la prensa y
el ambiente continúa tenso en Oaxaca, donde nunca se han aclarado las
numerosas violaciones de los derechos humanos que tuvieron lugar durante la
crisis del pasado otoño. Aunque todavía no hay ningún indicio que pruebe la
relación entre la actividad profesional de Misaél Sánchez Sarmiento y el
atentado sufrido, no se debe excluir arreglos de cuentas. Los periodistas
siguen siendo blancos muy expuestos en un Estado donde la libertad de
prensa ha pagado un alto tributo a la violencia ambiental. Pedimos a las
autoridades federales que lo antes posible se hagan cargo de la
investigación", ha declarado Reporteros sin Fronteras.

Misael Sánchez Sarmiento resultó herido de bala el 12 de junio de 2007, en
el camino de regreso a su domicilio. El periodista fue trasladado
rápidamente al hospital más cercano. Su vida no corre peligro.

La dirección de Tiempo ha dicho a Reporteros sin Fronteras que, el 29 de
diciembre de 2006, el periodista publicó un artículo sobre la muerte del
camarógrafo independiente norteamericano Brad Will, ocurrida durante un
enfrentamiento entre opositores y partidarios del gobernador del Estado,
Ulises Ruiz Ortiz. Misaél Sánchez Sarmiento implicó en los hechos a la
Asamblea Popular de los Pueblos de Oaxaca (APPO), en conflicto con las
autoridades locales, que también se vieron salpicadas en el asesinato. El
periodista recibió amenazas tras la publicación del artículo, titulado "La
APPO ha matado a Brad". Sin embargo, no se ha establecido que exista
relación entre ese artículo y el atentado que sufrió el pasado 12 de junio.

Hacia las 20,30 horas, y en plena calle, un desconocido disparó seis tiros
sobre el periodista cuando, seguido de su esposa, se dirigía hacia su
coche. Alcanzado en el rostro, la pierna y el cuello, Misaél Sánchez
Sarmiento ha sobrevivido milagrosamente a las heridas. Según su redacción,
un automóvil con los cristales ahumados, y sin placas de matrícula, siguió
al vehículo que le trasladaba al hospital.

El director de Tiempo, Wenceslao Ramírez, ha dicho a Reporteros sin
Fronteras que no tiene ninguna idea acerca del móvil del atentado.
________________________

MEXICO

NEWSPAPER REPORTER MIRACULOUSLY SURVIVES SHOOTING ATTACK IN OAXACA

Reporters Without Borders appealed today to the federal authorities to take
charge of the investigation into a shooting attack on Misaél Sánchez
Sarmiento of the regional daily Tiempo in the southern city of Oaxaca on 12
June, because of the possibility that it was a reprisal linked to a social
and political crisis in which a US cameraman was shot dead last October.

"Mexico continues to be the western hemisphere's most danger country for
the press and the mood is still tense in Oaxaca, where light has still not
been shed on the many human rights violations that took place during last
autumn's crisis," the press freedom organisation said.

"Even if no link has yet been established between this attack and Sánchez's
work as journalist, score-settling cannot be ruled out," Reporters Without
Borders added. "Journalists continue to be very exposed targets in Oaxaca
state, and the prevailing violence there has had a serious impact on press
freedom."

An unidentified gunman fired six shots at Sánchez as he was walking towards
his car, followed by his wife, at around 8:30 pm. Hit in the face, neck and
leg, he miraculously survived and was rushed to the nearest hospital, where
his condition was reported to be stable. His newspaper said a car with
tinted windows and no licence plate followed the vehicle that took him to
the hospital.

The newspaper's management told Reporters Without Borders that Sánchez
wrote a report on 29 December 2006 about the murder of Indymedia news
agency cameraman Brad Will on 27 October 2006 during violent clashes
between supporters and opponents of Oaxaca state governor Ulises Ruiz
Ortiz.

Sánchez's story blamed Will's death on the Popular Assembly of the Peoples
of Oaxaca (APPO), an activist alliance opposed to the governor, although
the local authorities had initially been accused of his murder. Headlined
"The APPO killed Brad," the story's publication was followed by threats
against Sánchez. Nonetheless, no link has been established between the
article and the 12 June shooting.

Tiempo director Wenceslao Ramírez told Reporters Without Borders he had no
idea of the motive for the attack.

**Esta información es responsabilidad de del RSF**
**The information contained in this autolist item is the sole
responsibility of RSF**


--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

IFEX Autolist - Cambodia (SEAPA protests firing of editor, closure of newspaper)

**We apologise for any cross-posting - The following is being forwarded
exactly as received**

To: IFEX Autolist (other news of interest)
From: Southeast Asian Press Alliance (SEAPA), sieweng@seapa.org

Press Release-Cambodia

14 June 2007

Source: Southeast Asian Press Alliance (SEAPA)

SEAPA protests firing of editor, closure of newspaper in Cambodia

The Southeast Asian Press Alliance (SEAPA) strongly protests the firing of
"Cambodge Soir" news editor Soren Seelow and the closure of the daily
bilingual newspaper over coverage of a banned report that implicated top
government officials in the plunder of Cambodia's forests.

According to the Cambodian Association for the Protection of Journalists
(CAPJ), Seelow was fired on 10 June for publishing an article that cited
the banned report by London-based environmental watchdog Global Witness on
illegal logging in Cambodia.

"In its announcement on 13 June, the newspaper's management had cited
financial difficulties as a reason for the closure. But the timing of the
announcement, just two days into a protest staged by the paper's entire
staff over the firing of Seelow, makes the decision to fold up suspicious,"
said SEAPA Executive Director Roby Alampay. "The people of Cambodia deserve
to know the real reason for the closure of a newspaper that over the past
12 years had been vital to the democratisation of their country."

At the French-Khmer daily's 10th anniversary celebrations, then Ambassador
of France, Yvon Roé d' Albert, commended the newspaper for its
contributions to the rebuilding of Cambodia. He said, on difficult road to
democracy, "Cambodge Soir" helped to establish in Cambodia "the freedom of
the press, without which freedom (itself) could not exist". The "Cambodge
Soir" began publication in 1995. It was sold in the Phnom Penh capital and
provincial towns, with a circulation of 3,000 that reached entrepreneurs,
government officials, parliamentarians, non-governmental organisations,
students, foreign embassies and foreigners living in Cambodia.
------------------

The Southeast Asian Press Alliance is a non-profit, non-governmental
organisation campaigning for press freedom in the region. Established in
Bangkok in November 1998, it aims to unite independent journalists and
press-related organisations in the region into a force for advocacy and
mutual protection.

**The information contained in this autolist item is the sole
responsibility of SEAPA**


--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

IFEX Autolist - DR Congo (RSF shocked by murder of journalist employed by UN-backed radio)

**We apologise for any cross-posting - The following is being forwarded
exactly as received**

To: IFEX Autolist (other news of interest)
From: Reporters Without Borders (RSF), afrique@rsf.org

The English version follows. La version anglaise suit.
Reporters sans frontières

Communiqué de presse

14 juin 2007

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

Un célèbre journaliste congolais de Radio Okapi abattu par des hommes en
armes à Bukavu

Reporters sans frontières est choquée par l'assassinat, dans la soirée du
13 juin 2007, de Serge Maheshe, journaliste de l'antenne de Bukavu (Est) de
la station parrainée par l'ONU Radio Okapi, tué par balles par plusieurs
inconnus alors qu'il s'apprêtait à remonter dans son véhicule.

"Un grand professionnel congolais, qui faisait honneur au journalisme dans
ce pays martyrisé, a été assassiné hier soir à Bukavu. Serge Maheshe a été
la victime d'un assassinat ciblé, perpétré par des hommes déterminés qui
l'ont attendu pour le tuer. C'est pourquoi notre tristesse est mêlée de
révolte. Bukavu et le Sud-Kivu sont des zones dangereuses pour les
journalistes, victimes du banditisme mais aussi de règlements de comptes
politiques. Nous savons qu'il était menacé et qu'il craignait pour sa
propre sécurité, ainsi que celle de sa famille. Nous prenons l'engagement
de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour veiller à ce que ses
assassins soient identifiés et punis", a déclaré l'organisation.

Selon les premiers témoignages, Serge Maheshe, journaliste et secrétaire de
rédaction de l'antenne locale de Radio Okapi, a été tué le 13 juin aux
environ de 21 heures, par deux ou trois hommes en vêtements civils, armés
de fusils-mitrailleurs kalachnikovs, alors qu'il sortait du domicile d'un
ami, dans un quartier résidentiel de Bukavu. Au moment où, en compagnie de
son ami, il s'apprêtait à monter à bord de son véhicule, marqué du signe
"UN" (Nations unies) dont dispose les journalistes de la radio pour se
déplacer, les inconnus, qui l'attendaient, leur ont intimé l'ordre de lever
les mains. L'un des agresseurs a demandé lequel des deux était Serge
Maheshe. Le journaliste s'est identifié. Les hommes ont ordonné à son ami
de partir et au journaliste de s'asseoir par terre, contre son véhicule.
L'un d'eux a alors tiré une rafale de trois balles dans sa poitrine.

Serge Maheshe, 31 ans, travaillait pour Radio Okapi depuis 2002 et était
devenu l'une des figures de la presse dans la région. Intègre, indépendant
et d'un grand professionnalisme, il avait couvert toutes les crises
traversées par l'est de la République démocratique du Congo (RDC), depuis
la paix de 2002 aux élections générales de 2006. Radio Okapi, la station la
plus écoutée de la RDC, est un projet commun de la Fondation suisse
Hirondelle et de la Mission des Nations unies au Congo (MONUC).

Reporters sans frontières partage le deuil de son épouse, de ses deux
enfants, de sa famille et de ses proches, ainsi que celui de tout le
personnel de Radio Okapi et de la MONUC.

------------

DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO

Leading Congolese journalist employed by UN-backed radio gunned down in
Bukavu

Reporters Without Borders is shocked by last night's murder of Serge
Maheshe in the eastern city of Bukavu, the capital of Sud-Kivu province.
Maheshe, who was news editor of the Bukavu office of UN-backed Radio Okapi,
was shot by gunmen as he was about to get into his UN-marked car in a
residential neighbourhood.

"A great journalist, who did honour to his profession in a country that has
suffered terribly, has been the victim of a targeted murder by determined
men who were waiting to kill him," the press freedom organisation said.

"We feel a mix of distress and outrage," Reporters Without Borders added.
"Bukavu and Sud-Kivu are dangerous places for journalists, who are exposed
to both banditry and political score-settling. We know Maheshe had been
threatened, and that he feared for his safety and the safety of his family.
We undertake to do everything in our power to ensure that his killers are
identified and brought to justice."

According to initial reports, Maheshe was killed by two or three men in
civilian dress carrying Kalashnikov assault rifles as he emerged from a
friend's home in a residential district of Bukavu at about 9 p.m.
Accompanied by his friend, Maheshe was about to get into one of the
UN-marked vehicles that are used by the station's journalists when the men
ordered them to put their hands in the air. One of the gunmen asked which
of them was Maheshe. He identified himself. After telling the friend to
leave, and gunmen told Maheshe to sit on the ground beside the car. Then
one of them shot him three times in the chest.

Aged 31, Maheshe had worked for Radio Okapi since 2002 and had become one
of the region's leading journalists. Honest, independent and very
professional, he had covered all of the crises in the eastern part of the
country since the peace accord in 2002, including last year's general
elections. The joint creation of the Swiss foundation Hirondelle and the
United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC), Radio
Okapi has more listeners than any other station in the country.

Reporters Without Borders shares in the grief felt by his wife, his two
children, his other relatives and friends and all the staff of Radio Okapi
and MONUC.

__________________________________________

Leonard VINCENT
Bureau Afrique / Africa desk
Reporters sans frontières / Reporters Without Borders
5, rue Geoffroy-Marie
75009 Paris, France
Tel : (33) 1 44 83 84 76
Fax : (33) 1 45 23 11 51
Email : afrique@rsf.org / africa@rsf.org
Web : www.rsf.org

**RSF est responsable de toute information contenue dans ce message**
**The information contained in this autolist item is the sole
responsibility of RSF**


--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

UZBEKISTAN Bulletin (court frees jailed human rights activist after forcing her to criticise independent journalists)

UZBEKISTAN: Court frees jailed human rights activist after forcing her to
criticise independent journalists
OUZBÉKISTAN: Peine réduite pour une militante des droits de l'homme
contrainte de compromettre des journalistes

IFEX - News from the international freedom of expression community
_________________________________________________________________

UPDATE - UZBEKISTAN

20 June 2007

Court frees jailed human rights activist after forcing her to criticise
independent journalists

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Updates IFEX alerts of 11 May and 27 April 2007**

(RSF/IFEX) - An appeal court in Andijan reduced human rights activist
Gulbahor Turaeva's sentence from six years in prison to a suspended
six-year sentence on 12 June 2007 after she promised the court to turn over
a new leaf and criticised several independent journalists by name. It was
the second time in a month that an Uzbek court has suspended an activist's
jail sentence after a public confession.

A doctor and mother of four, Turaeva had been convicted on 24 April of
defamation, distributing documents liable to disturb the peace and trying
to overthrow constitutional rule under article 159 of the Criminal Code.

"The Uzbek government has made no progress in human rights since the
Andijan massacre, despite the dialogue started with the European Union,"
Reporters Without Borders said. "It is appalling to see the authorities use
the same methods - activists being forced to confess and denounce their
colleagues in return for clemency - in the space of a few weeks. Not only
do they sentence people to long jail terms, but they then force them to
renege on their convictions and incriminate the people they worked with."

Turaeva unexpectedly said in court on 12 June: "I thank the court for its
clemency, its humanity and the respect it has shown me. I will now look for
a new job and I will probably work for the government. I promise never to
break the law again." She went on to criticise and insult several
independent journalists who fled the country after the Andijan uprising and
ensuing massacre, including Marcus Bensmann (a German national) and
journalist Galima Bukharbayeva, who was also the former director of the
Institute for War and Peace Reporting from 2000 to 2005, and Nigora
Khidoyatova, leader of the "Free Farmers" opposition party.

Bukharbayeva said the government had "once again broken" someone who was a
committed opponent. Turaeva and Bukharbayeva knew each other well and both
were in Andijan at the time of the massacre in May 2005. Bukharbayeva, who
now works for Uznews ( http://www.uznews.net ), said there were now few
independent journalists working in Uzbekistan.

Bukharbayeva said Turaeva had been a reliable, trustworthy person who was a
member of Anima-kor, an NGO that defended the rights of doctors and their
patients. She was a key witness of the Andijan massacre, helped compile a
list of the victims, and was among those capable of challenging the
government's version of what took place.

Uzbekistan has one of the most repressive regimes in central Asia.

For further information, contact Elsa Vidal at RSF, 5, rue Geoffroy Marie,
Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 67, fax: +33 1 45 23 11 51,
e-mail: europe@rsf.org, Internet: http://www.rsf.org

The information contained in this update is the sole responsibility of RSF.
In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
_________________________________________________________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_________________________________________________________________
IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
_________________________________________________________________

MISE À JOUR - OUZBÉKISTAN

Le 20 juin 2007

Peine réduite pour une militante des droits de l'homme contrainte de
compromettre des journalistes

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Mise à jour d'alertes de l'IFEX du 11 mai et 27 avril 2007**

(RSF/IFEX) - Le 12 juin 2007, la militante des droits de l'homme, Gulbahor
Turaeva, a vu sa peine considérablement réduite par la cour d'appel
d'Andijan. Médecin et mère de quatre enfants, elle avait été condamnée à
six ans d'emprisonnement, le 24 avril. Elle avait été reconnue coupable de
tentative de renversement du système constitutionnel (article 159 du code
pénal), de calomnie et de distribution de documents menaçant l'ordre
public. Sa peine a été réduite à six ans de prison avec sursis.

"Aucun progrès en matière de droits de l'homme n'a été accompli par le
régime de Tachkent depuis le massacre d'Andijan, malgré le dialogue entamé
avec l'Union européenne. La méthode à laquelle les autorités ont eu recours
pour la deuxième fois en quelques semaines est révoltante. Sous couvert de
clémence, elle contraint des militants à renier leurs convictions et à
compromettre leurs collaborateurs: il ne s'agit plus seulement de condamner
un accusé à une lourde peine, mais de l'amener à renier les causes qu'il
défendait, et à jeter le discrédit sur ses collaborateurs", a déclaré
l'organisation de défense de la liberté de la presse.

La libération, le 12 juin, de Gulbahor Turaeva est intervenue à la suite de
déclarations inattendues de sa part: "Je remercie la cour pour sa clémence,
son humanité et le respect qu'elle m'a témoigné. Je vais désormais chercher
un nouvel emploi, probablement travailler pour l'État. Je promets de ne
plus jamais enfreindre la loi".

Gulbahor Turaeva a ensuite mis en cause plusieurs journalistes indépendants
qui ont fui l'Ouzbékistan après les événements d'Andijan. Il s'agit du
journaliste allemand Marcus Bensmann et de Galima Bukharbaeva, journaliste
et ancienne directrice de l'Institute for War and Peace Reporting pour le
pays de 2000 à 2005. Selon Galima Bukharbaeva, très peu de journalistes
indépendants travailleraient encore en Ouzbékistan: le régime de Tachkent a
réussi "à casser une fois encore" une personne engagée contre l'État.

Gulbahor Turaeva et Galima Bukharbaeva se connaissent bien, toutes deux
étaient présentes à Andijan en 2005. La journaliste qui travaille
aujourd'hui pour Uznews.net ( http://www.uznews.net ) décrit Gulbahor
Turaeva comme une personne fiable, de confiance. Membre de l'organisation
non gouvernementale Anima-kor, qui travaille pour la protection des droits
des médecins et de leurs patients, elle fait partie des témoins clés qui
ont remis en question la version officielle du massacre d'Andijan, en mai
2005, et avait aidé à compiler la liste des personnes tuées pendant cet
événement.

L'Ouzbékistan demeure un des Etats d'Asie centrale le plus répressifs.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Elsa Vidal, RSF,
5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tél: +33 1 44 83 84 67, téléc:
+33 1 45 23 11 51, courrier électronique: europe@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

RSF est responsable de toute information contenue dans cette mise à jour.
En citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer à RSF.
_______________________________________________________________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX,
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boîte générale: ifex@ifex.org
site Internet: http://www.ifex.org/
_______________________________________________________________


--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

Boletín de titulares de Periodistas-es

Nombre:Samuel Valera Yepez

E-mail:periodistascontraelcrimen@gmail.com

Nº de noticias enviadas: 8

Fecha:20-06-2007 13:39:02

 

MADRID: 21 JUNIO 2007
MESA REDONDA SOBRE LAS RADIOS COMUNITARIAS Y LA LIBERTAD DE EXPRESIÓN
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1313

MEDIOS DE COMUNICACIÓN:
LASEXTA PREMIO PROMAX BDA 2007 POR SU IMAGEN CORPORATIVA
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1312

ESPAÑA:
CAMPAÑA POR LA DESAPARICIÓN DE ANUNCIOS DE CONTACTOS SEXUALES EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1311

PORTUGAL:
EL DIRECTOR DE LA PROGRAMACIÓN SOCIO-RELIGIOSA DE COPE OFRECE A LOS OBISPOS PORTUGUESES PROPUESTAS PARA MEJORAR LA PREDICACIÓN EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1310

VENEZUELA:
COMUNICADORES SOCIALES Y ESTUDIANTES PROTESTARÁN CONTRA EL CIERRE DE RCTV
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1309

REPÚBLICA DOMINICANA:
AMENAZAN DE MUERTE A UNA REPORTERA EN SAMANÁ
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1308

ESPAÑA:
EL INSTITUTO CERVANTES PROMUEVE UN CURSO DE ESPAÑOL EN RTVE
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1307

PERIODISTAS:
HOMENAJE A MANU LEGUINECHE GALARDONADO CON EL PREMIO PERIODISTAS VASCOS 2007
http://www.periodistas-es.org/pes/artigo.asp?cod_artigo=1306

Si no deseas recibir este boletín de titulares accede a tu perfil clicando aquí y marca no recibir más mailback.

martes, junio 19, 2007

REPORTE 408 - OBSERVATORIO LATINOAMERICANO PARA LA LIBERTAD DE EXPRESION - 19 de junio 2007

Editado por: Equipo de Redacción OLA
-
19 de junio 2007

COLOMBIA
SOSPECHOSOS ADMITEN HABER VICTIMADO A PERIODISTA
El móvil del crimen del fundador de "La Voz del Cinaruco", en Arauca, el empresario radial Garrid Muñoz Tello, no habría sido una extorsión, sino el robo de una millonaria suma de dinero.
El sargento viceprimero Albeiro Otálvaro, suboficial de la Brigada 18, y Fanny Lozano, empleada de servicio doméstico de esa unidad militar ya aceptaron su culpa en el asesinato, ocurrido el jueves en un motel de Villavicencio.
En sus declaraciones habrían reconocido haber planeado y ejecutado el asesinato de Muñoz Tello para apropiarse de un dinero.

ECUADOR
PRESIDENTE PROPONE LEYES MÁS RIGIDAS CONTRA PERIODISTAS
El presidente de Ecuador, Rafael Correa, se mostró el sábado partidario de unas "leyes más fuertes para sancionar la "mediocridad y doble moral" de la prensa, y consideró que el tema deberá ser discutido por la Asamblea Constituyente.
"Creo que deben haber leyes más fuertes para sancionar la doble moral de los medios de comunicación social", afirmó Correa en su programa semanal de radio, y agregó que antes de cualquier propuesta el caso deberá ser analizado por la Asamblea que redactará una nueva Constitución.
De esa forma, el jefe de Estado replicó críticas de medios locales por una grabación ilegal que efectuó su ministro de Economía, Ricardo Patiño, aduciendo que requería una prueba para demostrar los "manejos oscuros del pago de la deuda externa".
"Hay que ponerle coto a ciertos abusos, a esa doble moral, porque se dice que el gobierno grabó un acto en que se proponía un negocio chueco al Estado, que se rompió la intimidad, pero cuando a ellos les conviene si presentan todo", afirmó aludiendo al canal Teleamazonas que difundió el video.

Esta información es responsabilidad del Observatorio Latinoamericano para la Libertad de Expresión de la Federación Latinoamericana de Trabajadores de la Comunicación Social (FELATRACS).
Para mayor información agradeceremos contactarnos vía e-mail:
felatracs@felatracs.org
; web: www.felatracs.org o a los teléfonos: (51 1) 4270687, fax (51 1) 4278493

COLOMBIA Bulletin (detained suspects confess to killing radio journalist for cash he was carrying)

COLOMBIA: Los asesinos de periodista confiesan que le mataron para robarle
COLOMBIA: Detained suspects confess to killing radio journalist for cash he
was carrying
COLOMBIE: Les assassins du journaliste confessent l'avoir tué pour le voler

IFEX - Noticias de la comunidad internacional de la libertad de expresión
_____________

ACTUALIZACIÓN - COLOMBIA

el 19 de junio de 2007

Los asesinos de periodista confiesan que le mataron para robarle

FUENTE: Reporteros Sin Fronteras (RSF), París

**Actualiza la alerta de IFEX del 15 de junio de 2007**

(RSF/IFEX) - El 17 de junio de 2007, el sargento Albeiro Otálvaro y la
funcionaria civil del ejército Fanny Estela Lozano confesaron de haber
asesinado al periodista Garrid Muñoz Tello para robarle. Al fundador de la
emisora de radio La Voz del Cinaruco le mataron a disparos el 14 de junio,
cuando circulaba en coche por los alrededores de Villavicencio, capital del
departamento de Meta. Ambos individuos fueron capturados el mismo día.

Otálvaro y Lozano declararon haber planeado el asesinato del periodista
para quitarle el dinero. El 13 de junio, Muñoz Tello fue a Bogotá, donde
recibió una suma de cerca de 80.000 euros de otro oficial del ejército. El
periodista conoció a los dos individuos, con los que viajó hasta
Villavicencio. Allí alquilaron una habitación de un hotel, que fue donde
apareció el cuerpo del periodista.

Para mayor información, comunicarse con Benoît Hervieu, RSF, 5, rue
Geoffroy Marie, Paris 75009, Francia, teléf: +33 1 44 83 84 68, fax: +33 1
45 23 11 51, correo electrónico: ameriques@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

Esta información es responsabilidad de RSF. Favor de reconocer a RSF al
difundirla.
_____________
DIFUNDIDO/A POR LA OFICINA DE LA RED IFEX
EL INTERCAMBIO INTERNACIONAL POR LA LIBERTAD DE EXPRESION
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
correo electrónico: alerts@ifex.org buzón general: ifex@ifex.org
sitio Internet:
http://www.ifex.org/
_____________
IFEX - News from the international freedom of expression community
_____________

UPDATE - COLOMBIA

19 June 2007

Detained suspects confess to killing radio journalist for cash he was
carrying

**Updates IFEX alert of 15 June 2007**

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

(RSF/IFEX) - The two people who were arrested for the 14 June 2007 murder
of radio journalist Garrid Muñoz Tello - army sergeant Albeiro Otálvaro and
army civilian employee Fanny Estela Lozano - reportedly confessed on 17
June to killing him in order to rob the large sum of cash he was carrying.
They shot him to death when he was in transit in a car near Villavicencio,
capital of Meta department, in central Colombia. The two suspects were
captured the same day.

Muñoz Tello, the founder of Arauca-based radio station La Voz del Cinaruco,
travelled to Bogotá on 13 June to collect the equivalent of 80,000 euros
from another army sergeant. He met Otálvaro and Lozano while in Bogotá and
travelled with them to Villavicencio, where they rented the motel room in
which Muñoz's body was found.

For further information, contact Benoît Hervieu at RSF, 5, rue Geoffroy
Marie, Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 68, fax: +33 1 45 23 11 51,
e-mail: ameriques@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

The information contained in this update is the sole responsibility of RSF.
In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
_____________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site:
http://www.ifex.org/
_____________
IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
_____________

MISE À JOUR - COLOMBIE

Le 19 juin 2007

Les assassins du journaliste confessent l'avoir tué pour le voler

**Mise à jour d'une alerte de l'IFEX du 15 juin 2007**

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

(RSF/IFEX) - Le sergent Albeiro Otálvaro et la fonctionnaire civile de
l'armée, Fanny Estela Lozano ont avoué, le 17 juin 2007, avoir assassiné le
journaliste Garrid Muñoz Tello pour le voler. Le fondateur de la station de
radio La Voz del Cinaruco a été tué par balles le 14 juin 2007, alors qu'il
circulait en voiture, aux environs de Villavicencio (département de Meta,
Centre). Les deux individus ont été capturés le même jour.

Albeiro Otálvaro et Fanny Estela Lozano ont déclaré avoir planifié
l'assassinat du journaliste afin de le déposséder de son argent. Muñoz
Tello s'était rendu, le 13 juin, à Bogotá afin de recevoir une somme
d'environ 80 000 euros d'un autre officier de l'armée. Le journaliste
aurait rencontré les deux individus, avec qui il aurait voyagé jusqu'à
Villavicencio. Ils ont loué une chambre d'hôtel, dans laquelle le corps du
journaliste a été retrouvé.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Benoît Hervieu,
RSF, 5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tél: +33 1 44 83 84 68,
téléc: +33 1 45 23 11 51, courrier électronique: ameriques@rsf.org,
Internet:
http://www.rsf.org

RSF est responsable de toute information contenue dans cette mise à jour.
En citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer à RSF.
_____________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX,
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boite générale: ifex@ifex.org
site Internet:
http://www.ifex.org/

TURKEY Bulletin (in various legal actions against "Agos" newspaper staff, some acquitted, others still facing charges)

IFEX - News from the international freedom of expression community
_____________

UPDATE - TURKEY

19 June 2007

In various legal actions against "Agos" newspaper staff, some acquitted,
others still facing charges

SOURCE: IPS Communication Foundation (BIANET), Istanbul

** New case and update to IFEX alerts on the Arat Dink, Seropyan and Engin
cases of 2 April 2007 and 6 July 2006**

(BIANET/IFEX) - Charges against the late editor-in-chief of "Agos"
newspaper, Hrant Dink, of "degrading Turkishness" and "attempting to
influence the judiciary" were dropped after he was murdered on 19 January
2007. However, on 14 June, prosecutor Mücahit Ercan demanded that Serkis
Seropyan, the owner of "Agos", and the managing editor Arat Dink (Dink's
son) be punished in the same case.

Ercan said, "We believe that the accused are degrading Turkishness by
suggesting, contrary to historical truth and without proof, that a people
were destroyed by Turks." He called for their punishment under articles 301
and 53.

The hearing, which took place in a penal court in Sisli, Istanbul, was
observed by Halil Ibrahim Özcan, the Turkish PEN Imprisoned Writers'
Committee president; Zeynep Taskin, a representative of the Heinrich Böll
Foundation; and human rights activist Füsun Celiköz. The judge, Metin
Aydin, closed the hearing to the public and the media.

In an interview with Reuters News Agency published on 21 July 2006,
entitled "One Signature against 301", Hrant Dink had said that he believed
that an "Armenian genocide" had happened. He said: "Of course I say that
there was a genocide because the result speaks for itself. You can see that
a people who lived on this soil for 4,000 years disappeared after those
events."

Regarding his father's comments, Arat Dink stated that "I cannot deny
myself, my history and my identity. These comments of mine have also made
the front pages of Turkish newspapers before, but there was never a trial.
That is because at the time there was no operation to 'show me my place'".
Seropyan said, "If it were necessary to collect signatures against article
301 again, I would do it".

The defendants' lawyer, Fethiye Cetin, claimed that the trial was only
continuing because her clients were newsworthy. She pleaded for their
acquittal, citing the dismissal of historian Taner Akcam's case as a
precedent.

Lawyer Erdal Dogan stated that the cases against the "Agos" representatives
were indefensible in the light of the case law of the European Court of
Human Rights.

In a separate case, Karin Karakasli, an "Agos" editor who received a
suspended sentence of six months imprisonment for publishing a series of
articles on "Armenian identity", was acquitted after the Supreme Court of
Appeals ordered a retrial.

In yet another case, against "Agos" journalist Aydın Engin, as well as
Seropyan and Arat Dink, concerning an article by Engin entitled "The
judiciary needs to be disturbed", Dink and Seropyan were acquitted, but
Engin still faces one charge of "insulting the panel of judges". On request
of the defence, which had not taken part in the deliberations, the case was
slated to continue on 18 July.

For further information contact Nadire Mater at BIANET, Faikpasa Yokusu,
No. 41, Antikhane, Kat: 3, D.8-9, Cukurcuma, Beyoglu, Istanbul, Turkey,
tel: +90 212 251 1503, fax: +90 212 251 1609, e-mail: bia@bianet.org,
Internet:
http://www.bianet.org

The information contained in this update is the sole responsibility of
BIANET. In citing this material for broadcast or publication, please credit
BIANET.
_____________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site:
http://www.ifex.org/

PAKISTAN Threat (missing journalist reportedly being held by army; two others denied entry to army-controlled Balochi district)

PAKISTAN: Missing journalist reportedly being held by army; two others
denied entry to army-controlled Balochi district
PAKISTAN: Un journaliste porté disparu serait détenu par l'armée; deux
autres interdits de circuler librement au Baloutchistan

IFEX - News from the international freedom of expression community
______________

UPDATE - PAKISTAN

19 June 2007

Missing journalist reportedly being held by army; two others denied entry
to army-controlled Balochi district

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**New case and update to IFEX alert on the Abdul Latif Gola case of 18 June
2007; please note that in the previous alert the journalist was referred to
as "Latif Khosa"**

(RSF/IFEX) - Reporters Without Borders has called for the release of Abdul
Latif Gola, the Urdu-language daily "Jang"'s correspondent in Jafarabad (in
the southwestern province of Balochistan), who was arrested on 17 June 2007
by police saying they were acting on the orders of an army officer
identified as Major Ali.

"Gola's arrest is totally arbitrary and unjustified," the press freedom
organisation said. "No one should ever be arrested without grounds and
without a charge. We call on the Pakistani authorities to do everything
possible to ensure that Major Ali releases Gola quickly."

Police officers and soldiers went to Gola's home at around 1:00 a.m. (local
time) on 17 June. Malik Allah Bakhsh, a police officer, ordered Gola to go
with them because "Major Ali" wanted to question him.

"We are very worried about Gola," his wife told Reporters Without Borders.
"He has done nothing and we do not know why they took him away."

Speaking on condition of anonymity, a journalist based in the Balochi
capital of Quetta told Reporters Without Borders that Gola's arrest was
probably linked to his coverage of recent clashes between the security
forces and Balochi nationalists. Gola is himself a member of the Balochi
ethnic group.

In a separate development, BBC correspondent Nisar Khokhar and a local
journalist were denied entry on 15 June to Dera Bugti, a district of
Balochistan that is controlled by the Pakistani army. Khokhar had gone
there to investigate the reported detention of seven women in a military
camp for three weeks. He and the journalist with him were detained for two
hours by frontier police.

For further information, contact Vincent Brossel at RSF, 5, rue Geoffroy
Marie, Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 70, fax: +33 1 45 23 11 51,
e-mail: asie@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

The information contained in this update is the sole responsibility of RSF.
In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
______________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site:
http://www.ifex.org/
______________
IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
______________

MISE À JOUR - PAKISTAN

Le 19 juin 2007

Un journaliste porté disparu serait détenu par l'armée; deux autres
interdits de circuler librement au Baloutchistan

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Nouveau cas et mise à jour d'une alerte de l'IFEX sur le cas Abdul Latif
Gola du 18 juin 2007; veuillez noter que dans l'alerte antécédente, le nom
du journaliste est épelé "Latif Khosa"**

(RSF/IFEX) - Reporters sans frontières demande la libération d'Abdul Latif
Gola, correspondant à Jafferabad (province du Baloutchistan, Sud-Ouest)
pour le quotidien de langue ourdou "Jang". Il est détenu depuis le 17 juin
2007 par des agents aux ordres du major Ali, un officier de l'armée
pakistanaise.

"La détention d'Abdul Latif Gola est totalement arbitraire et injustifiée.
On ne devrait pas pouvoir arrêter qui que ce soit sans chef d'inculpation
et sans raison. Nous appelons les autorités pakistanaises à tout mettre en
oeuvre afin que le major Ali libère Abdul Latif Gola au plus vite," a
affirmé l'organisation.

Le 17 juin 2007 vers 1h00 du matin (heure locale), des agents de police et
des militaires se sont présentés au domicile d'Abdul Latif Gola. Malik
Allah Bakhsh, un officier de police, a indiqué que "le major Ali" voulait
interroger le journaliste et lui a ordonné de les suivre.

"Nous sommes très inquiets pour Gola. Il est innocent, on ne sait pas
pourquoi ils l'ont emmené," a déclaré l'épouse du journaliste à Reporters
sans frontières.

Lorsque la famille a voulu enregistrer la disparition d'Abdul Latif Gola au
commissariat de police, les officiers ont indiqué qu'il était absurde de
faire une déclaration, étant donné qu'ils avaient eux-mêmes arrêté le
journaliste. La famille est sans nouvelles depuis.

Un reporter de Quetta, sous couvert d'anonymat, a déclaré à Reporters sans
frontières qu'il était probable que la détention d'Abdul Latif Gola soit
liée à ses articles couvrant de récents événements qui ont opposé des
nationalistes baloutches aux forces de l'ordre. Abdul Latif Gola est
lui-même baloutche.

Par ailleurs, le 15 juin 2007, Nisar Khokhar, correspondant pour la BBC,
accompagné d'un journaliste local, s'est vu refuser l'accès au district de
Dera Bugti dans la province du Baloutchistan, contrôlée par l'armée
pakistanaise. Le correspondant de la BBC s'y rendait afin d'enquêter sur la
détention, dans un camp militaire, de sept femmes durant une vingtaine de
jours. Les deux professionnels des médias ont été retenus pendant deux
heures par les services frontaliers.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Vincent Brossel,
RSF, 5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tél: +33 1 44 83 84 70,
téléc: +33 1 45 23 11 51, courrier électronique: asie@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

RSF est responsable de toute information contenue dans cette mise à jour.
En citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer à RSF.
______________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX,
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boîte générale: ifex@ifex.org
site Internet:
http://www.ifex.org/

CHINA Threat (court of appeal upholds six-year sentence against writer Zhang Jianhong; WiPC seriously concerned about his health)

IFEX - News from the international freedom of expression community
______________

UPDATE - CHINA

19 June 2007

Court of appeal upholds six-year sentence against writer Zhang Jianhong;
WiPC seriously concerned about his health

SOURCE: Writers in Prison Committee (WiPC), International PEN, London

**Updates IFEX alerts of 21 March 2007, 18 October and 21 September 2006**

(WiPC/IFEX) - WiPC protests a court of appeal decision to uphold the
six-year prison sentence handed down to prominent writer Zhang Jianhong
(a.k.a. Li Hong) on 21 May 2007. PEN is also alarmed about reports that he
is seriously ill and that an application for medical parole has not been
considered. International PEN is calling for the immediate and
unconditional release of Zhang in accordance with Article 19 of the United
Nations International Covenant on Civil and Political Rights, to which
China is a signatory. It asks that he receive all necessary medical
treatment pending his release.

According to PEN's information, the High People's Court of Zhejiang
Province upheld the six-year prison sentence against Zhang on 21 May and he
was immediately transferred to Changhu prison, Huzhou City. He is
reportedly suffering from muscle necrosis, a condition which is
deteriorating due to lack of adequate medical care in jail. On his doctor's
advice, he applied for medical parole on 31 May, but there has reportedly
been no response from the administrative authorities.

Zhang was convicted of "subversion" by a court in Ningbo, Zhejiang
Province, in eastern China on 19 March 2007 for "defaming the Chinese
government" and "inciting subversion" in articles posted online between May
and September 2006. He has been detained since his arrest on 6 September
2006. Aged 48, Zhang is known for his dissident activities and prolific
writings. He is also a member of the Independent Chinese PEN Centre (ICPC).
He was previously imprisoned from 1989 to 1991 for his pro-democracy
activities. In August 2005, he founded the literary website Aiqinhai (
http://www.aiqinhai.org/ ), of which he was editor-in-chief, and which was
banned in March 2006. He is also a regular contributor to the overseas
Chinese sites Boxun (
http://www.boxun.com ) and The Epoch Times (
http://www.dajiyuan.com ).

RECOMMENDED ACTION:

Send appeals to authorities:
- protesting the six-year prison sentence handed down to prominent writer
Zhang Jianhong
- expressing concerns that Zhang Jianhong's applications for medical parole
are being ignored
- calling on the authorities for his immediate and unconditional release in
accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and
Political Rights, to which China became a signatory in 1998
- seeking immediate assurances that he is given full access to all
necessary medical care in the meantime

APPEALS TO:

His Excellency Hu Jintao
President of the People's Republic of China
State Council
Beijing 100032
P.R. China

The Minister of Justice
Ms. Wu Aiying
No.10 Nandajie, Chaoyangmen
Chaoyang District
Beijing 100020
P.R. China

Please note that there are no fax numbers for the Chinese authorities. WiPC
recommends that you copy your appeal to the Chinese embassy in your
country, asking them to forward it and welcoming any comments.

Please contact the PEN WiPC office in London if sending appeals after 17
July 2007.

Please copy appeals to the source if possible.

For further information, contact Cathy McCann, the WiPC, International PEN,
Brownlow House, 50/51 High Holborn, London, WC1V 6ER, U.K., tel: +44 207
405 0338, fax: +44 207 405 0339, e-mail:
cathy.mccann@internationalpen.org.uk or wipc@internationalpen.org.uk,
Internet:
http://www.internationalpen.org.uk


The information contained in this update is the sole responsibility of
WiPC. In citing this material for broadcast or publication, please credit
WiPC.
______________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail ifex@ifex.org
Internet site:
http://www.ifex.org/

CANADA Threat (Quebec journalist ordered to reveal sources)

CANADA: Quebec journalist ordered to reveal sources
CANADA: Une journaliste québécoise sommée de révéler ses sources

IFEX - News from the international freedom of expression community
_____________

ALERT - CANADA

19 June 2007

Quebec journalist ordered to reveal sources

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**For further information on the Dunphy case, see IFEX alert of 25 January
2006; for the Peters case, see alerts of 8 December and 25 November 2004**

(RSF/IFEX) - Reporters Without Borders has voiced anger over pressure
brought to bear on Karine Gagnon of the "Journal de Québec" to reveal her
sources after she reported on a potential danger to public health. Gagnon
is to appear before an administrative tribunal on 19 June 2007.

"Are lawyers at the property company Société immobilière du Québec (SIQ),
who are trying to get Karine Gagnon to produce her notes and the name of
her informants, just pretending to be unaware of one of the fundamental
rules of the profession of a journalist?", the worldwide press freedom
organisation asked.

"The law obliges a journalist to produce confidential notes only when they
are seen as absolutely crucial to the police in a criminal investigation.
This case is nothing like that. Karine Gagnon does not have to hand over
her files or her contacts," Reporters Without Borders said.

On 24 November 2006, Gagnon wrote an article about the presence of asbestos
in some government buildings. Among those cited in the article was Denis
Petitclerc, of the SIQ, who was immediately sacked by his employers for
speaking to her. This dismissal is now being fought at the Labour Relations
Board and Gagnon is facing legal action over the case.

Lawyers for the SIQ are demanding that the journalist produce all of the
notes and tapes she used for her reports. They also want to know the
identity of every person to whom the journalist spoke on the condition of
anonymity.

It is not the first case of its kind affecting a Canadian journalist. An
amendment to the Criminal Code passed on 15 September 2004 forces the press
to hand over files and notes to police if they consider them essential to a
criminal investigation.

This amendment was used for the first time in February 2006 when Bill
Dunphy, of the Ontario daily "The Hamilton Spectator", was summoned by the
courts to hand over notes from an interview with a person accused of
drug-trafficking. The journalist appealed. In 2004, his colleague on the
same paper, Ken Peters, was fined 30,000 dollars (approx. US $28,200) for
refusing to name a source.

For further information, contact Benoît Hervieu at RSF, 5, rue Geoffroy
Marie, Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 68, fax: +33 1 45 23 11 51,
e-mail: ameriques@rsf.org, Internet: http://www.rsf.org

The information contained in this alert is the sole responsibility of RSF.
In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
_____________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_____________
IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
_____________

ALERTE - CANADA

Le 19 juin 2007

Une journaliste québécoise sommée de révéler ses sources

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Pour des informations complémentaires sur le cas Dunphy, veuillez
consulter l'alerte de l'IFEX du 25 janvier 2006; pour le cas de Peters,
consulter des alertes du 8 décembre et 25 novembre 2004**

(RSF/IFEX) - Reporters sans frontières s'élève contre les pressions subies
par Karine Gagnon, du "Journal de Québec", sommée de dévoiler ses sources
d'information après avoir révélé une affaire touchant à la santé publique.
La journaliste doit comparaître le 19 juin 2007 devant une juridiction
administrative.

"Les avocats de la Société immobilière du Québec (SIQ), qui tentent
d'obtenir de Karine Gagnon ses notes et le nom de ses sources
d'information, font-ils semblant d'ignorer l'un des principes fondamentaux
de la profession de journaliste? La loi fait obligation à un journaliste de
remettre ses notes confidentielles dans le seul cas où ces dernières
seraient jugées absolument indispensables à la police dans le cadre d'une
enquête criminelle. Rien de tel en l'occurrence. Karine Gagnon n'a pas à
livrer ses archives, ni ses contacts", a déclaré Reporters sans frontières.

Le 24 novembre 2006, Karine Gagnon avait publié une enquête concernant la
présence d'amiante dans certains édifices gouvernementaux. Parmi les
personnes citées dans l'article, Denis Petitclerc, de la SIQ, avait été
aussitôt licencié par son employeur pour avoir parlé. Ce licenciement est
maintenant contesté devant la Commission des relations de travail, et
Karine Gagnon fait également l'objet d'une procédure.

Les avocats de la SIQ exigent que la journaliste transmette toutes les
notes et enregistrements qui ont servi à ses reportages. Ils souhaitent
aussi connaître l'identité de toutes les personnes à qui la journaliste a
parlé sous le sceau de l'anonymat.

Ce n'est pas la première fois qu'un journaliste canadien est inquiété dans
ce type d'affaire. Une nouvelle disposition du code pénal du 15 septembre
2004 oblige, en effet, la presse à remettre ses archives ou ses notes à la
police si celle-ci les estime nécessaire à la conduite d'une enquête
criminelle. Cette clause est entrée pour la première fois en application en
février 2006, lorsque Bill Dunphy, du quotidien de l'Ontario "Hamilton
Spectator", avait été sommé par la justice de remettre les notes d'un
entretien qu'il avait eu avec un individu accusé de trafic de drogue. Le
journaliste avait fait appel. En 2004, son collègue de la même rédaction,
Ken Peters, avait écopé d'une amende de 30 000 dollars (environ 28 200 $US)
pour avoir refusé de donner le nom d'une source.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Benoît Hervieu,
RSF, 5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tél: +33 1 44 83 84 68,
téléc: +33 1 45 23 11 51, courrier électronique: ameriques@rsf.org,
Internet: http://www.rsf.org

RSF est responsable de toute information contenue dans cette alerte. En
citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer à RSF.
_____________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX,
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boite générale: ifex@ifex.org
site Internet: http://www.ifex.org/

PALESTINE Flash (armed gunmen raid journalists' union offices, seize documents)

IFEX - News from the international freedom of expression community
________________

ALERT - PALESTINE

19 June 2007

Armed gunmen raid journalists' union offices, seize documents

SOURCE: International Federation of Journalists (IFJ), Brussels

**For further information on the Johnston case, see IFEX alerts of 18, 13
and 4 June, 10 and 4 May, 26 April 2007, and others**

(IFJ/IFEX) - The following is an 18 June 2007 IFJ media release:

World Journalists Condemn Armed Raid on Offices of Palestinian Journalists'
Union in Gaza

The International Federation of Journalists today renewed calls for urgent
action to protect Palestinian journalists after an armed raid over the
weekend on the Gaza offices of the Palestinian Journalists' Syndicate by
militants linked to Hamas.

Gunmen entered the offices of the Syndicate, which is affiliated to the
IFJ, on Saturday and seized documents and computers, according to a
statement issued by union leaders yesterday.

"The targeting of Gaza's journalists only reinforces fears for the safety
of media staff and underscores the threat to free reporting in the turmoil
that is overwhelming the region," said Aidan White, IFJ General Secretary.

Earlier the IFJ welcomed the release on Saturday of Tawfiq abu Khousa, a
leader of the Syndicate in Gaza who had been among people rounded up by
Hamas gunmen following fierce fighting between them and Fatah gunmen
supporting President Mahmoud Abbas.

"These actions place journalists in the mix of the conflict and amount to
unacceptable intimidation," said White. "We need urgent actions by all
sides in this dispute to guarantee the safety of journalists and to protect
their right to report freely."

The IFJ said that Hamas should return the papers and equipment to the
Syndicate and pledge to refrain from further interference in the Syndicate.

The IFJ's newly-elected President Jim Boumelha has also called for fresh
action by Hamas leaders to free the kidnapped BBC journalist Alan Johnston,
a fellow member of the National Union of Journalists of Great Britain and
Ireland.

"It's time for those who have influence in Gaza to make their presence felt
and end the three-month ordeal of Alan Johnston," said Boumelha.

The IFJ represents over 500,000 journalists in more than 100 countries
worldwide.

For further information, contact the IFJ, International Press Centre,
Residence Palace, Block C, 155 Rue de la Loi, B-1040 Brussels, Belgium,
tel: +322 235 2200 / 2207, fax: +322 235 2219, e-mail:
rachel.cohen@ifj.org, Internet:
http://www.ifj.org/

The information contained in this alert is the sole responsibility of IFJ.
In citing this material for broadcast or publication, please credit IFJ.
________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site:
http://www.ifex.org/

CAMBODIA Flash (Radio Free Asia journalist receives death threat after reporting on deforestation)

CAMBODIA: Radio Free Asia journalist receives death threat after reporting
on deforestation
CAMBODGE: Un journaliste de Radio Free Asia menacé de mort suite à des
reportages sur la déforestation

IFEX - News from the international freedom of expression community
_________________________________________________________________

UPDATE - CAMBODIA

19 June 2007

Radio Free Asia journalist receives death threat after reporting on
deforestation

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Updates IFEX alerts of 15 and 6 June 2007**

(RSF/IFEX) - Reporters Without Borders has condemned anonymous death
threats made against Lem Piseth of Radio Free Asia in Cambodia after he
reported on damage from deforestation in the Kompong Thom province in the
centre of the country. The authorities had banned all national media from
carrying extracts from a report on deforestation in the area recently
released by the NGO Global Witness. The journalist has now fled the country
to take refuge in Thailand.

Piseth, aged 38, was on his way to Kompong Speu in southern Cambodia on 16
June 2007 when he received a call on his mobile phone from a number he did
not recognise. When he replied, a man's voice said to him:

- "Is that you Lem Piseth?
- Yes. Who are you?
- You are insolent. Do you want to die?
- Why are you insulting me like this?
- Because of the story about the forest and, know this, there will not be
enough land to bury you in."

The unknown caller then hung up and when the reporter tried to call the
number back, he reached a call centre.

"It is obvious that the Global Witness report on the over-exploitation of
the Cambodian forests is upsetting some people," the worldwide press
freedom organisation said. "Since this report was released, all media have
been subjected to unjustified state censorship. We urge the authorities to
identify those who made these threats so that Lem Piseth can safely resume
his work."

Following publication of the Global Witness report, Piseth wrote four
articles on the damage resulting from deforestation in Kampong Thom
province, particularly in the Tumring region, where it has been
particularly disastrous. While reporting in Kampong Thom, the reporter said
he was followed by police and the military. He had to leave the hotel room
he was staying in for several nights at the request of the owners, who gave
him no explanation.

Information Minister Khieu Kanharith said on 8 June that "the media has had
a week to put out news and that is more than enough. Newspapers can refer
to it, but not reproduce it. If this ban is not respected, we will take the
necessary legal steps."

Radio Free Asia is among several media outlets that have continued to talk
about the report. A police official went to the radio station's
broadcasting centre and ordered the journalists to desist.

Soren Seelow, a journalist for "Cambodge Soir", was sacked without notice
on 10 June for having mentioned the Global Witness report, but there were
hopes that a strike by staff at the paper could lead to the case being
resolved.

For further information, contact Vincent Brossel at RSF, 5, rue Geoffroy
Marie, Paris 75009, France, tel: +33 1 44 83 84 70, fax: +33 1 45 23 11 51,
e-mail: asie@rsf.org, Internet: http://www.rsf.org

The information contained in this update is the sole responsibility of RSF.
In citing this material for broadcast or publication, please credit RSF.
_________________________________________________________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_________________________________________________________________
IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
_________________________________________________________________

MISE À JOUR - CAMBODGE

Le 19 juin 2007

Un journaliste de Radio Free Asia menacé de mort suite à des reportages sur
la déforestation

SOURCE: Reporters sans frontières (RSF), Paris

**Mise à jour d'alertes de l'IFEX des15 et 6 juin 2007**

(RSF/IFEX) - Reporters sans frontières condamne les menaces de mort, non
revendiquées, adressées à Lem Piseth, correspondant de Radio Free Asia au
Cambodge, le 16 juin 2007. Ces menaces surviennent après que le journaliste
a enquêté sur la déforestation de la province de Kompong Thom (Centre). Les
autorités avaient interdit à tous les médias nationaux de reproduire des
passages du rapport sur la déforestation de l'ONG environnementaliste
Global Witness. Le journaliste a pris la fuite en Thaïlande.

"Il est évident que le rapport de Global Witness sur la surexploitation de
la forêt cambodgienne dérange. Depuis la publication de ce document, tous
les médias sont victimes d'une censure étatique injustifiée. Nous demandons
aux autorités d'identifier les auteurs de ces menaces afin que Lem Piseth
puisse reprendre le cours de son travail en toute sécurité", a affirmé
l'organisation.

Le 16 juin, Lem Piseth, âgé de 38 ans, se rendait à Kompong Speu (Sud). Il
a reçu un appel sur son téléphone portable d'un numéro qu'il ne connaissait
pas. Lorsqu'il a répondu, une voix d'homme lui a parlé:

- "C'est toi Lem Piseth?
- Oui. Qui êtes-vous?
- Tu es insolent, tu veux mourir?
- Pourquoi m'insultez-vous de cette manière?
- Pour l'histoire de la forêt et sache qu'il n'y aura pas assez de terre
pour t'enterrer".

L'inconnu a alors raccroché et lorsque le reporter a rappelé le numéro qui
s'était affiché, il a joint un centre d'appel.

Suite au rapport de Global Witness, Lem Piseth a rédigé quatre articles sur
les dégâts de la déforestation dans la province de Kompong Thom en se
concentrant plus particulièrement sur la région de Tumring où la
déforestation s'avère particulièrement désastreuse. Pendant son enquête à
Kompong Thom, le reporter affirme avoir été suivi par des militaires et des
policiers. Il a dû quitter la chambre d'hôtel qu'il avait réservée pour
plusieurs nuits, à la demande des propriétaires, sans explications.

Le 8 juin, le ministre de l'Information, Khieu Kanharith, avait déclaré, à
propos du rapport de Global Witness, que "les médias avaient eu une semaine
afin de diffuser leurs informations, c'est amplement suffisant. Les
journaux peuvent y faire référence mais pas le reproduire. Dans le cas où
cette interdiction ne serait pas respectée, nous prendrons les mesures
judiciaires adéquates".

Radio Free Asia compte parmi les quelques médias qui ont continué de parler
du rapport. Un gendarme s'est rendu au siège de la radio à Phnom Penh, pour
sommer les journalistes de cesser de le faire.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Vincent Brossel,
RSF, 5, rue Geoffroy Marie, Paris 75009, France, tél: +33 1 44 83 84 70,
téléc: +33 1 45 23 11 51, courrier électronique: asie@rsf.org, Internet:
http://www.rsf.org

RSF est responsable de toute information contenue dans cette mise à jour.
En citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer à RSF.
_______________________________________________________________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX,
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boîte générale: ifex@ifex.org
site Internet: http://www.ifex.org/
_______________________________________________________________

--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

DR CONGO Bulletin (CPJ calls for reopening of radio station closed for "bad French")

RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO: Le CPJ demande le retour à l'antenne
d'une station de radio fermée pour des émissions en "mauvais français"
DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO: CPJ calls for reopening of radio station
closed for "bad French"

IFEX - Nouvelles de la communauté internationale de défense de la liberté
d'expression
_________________________________________________________________

MISE À JOUR - RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO

Le 19 juin 2007

Le CPJ demande le retour à l'antenne d'une station de radio fermée pour des
émissions en "mauvais français"

SOURCE: Comité pour la protection des journalistes (CPJ), New York

**Mise à jour d'une alerte de l'IFEX du 18 juin 2007**

(CPJ/IFEX) - Ci-dessous, un communiqué de presse du CPJ daté du 15 juin
2007:

En RDC, des agents de renseignements ferment une radio pour des émissions
en "mauvais français"

New York, le 15 juin 2007 - Des agents de renseignements congolais ont
fermé une radio privée, l'accusant d'"intoxication de la population" et "de
diffusion d'informations en mauvais français". C'est la sixième radio
congolaise à être harcelée par les forces de sécurité cette année suite à
des reportages.

Radio Canal Satellite est restée absente de l'antenne hier, après une
descente musclée menée par trois agents de l'Agence Nationale de
Renseignements congolaise (ANR) samedi dernier, selon l'organisation locale
de défense de la liberté de la presse Journaliste en Danger, et des
bulletins d'information.

"Les prisons du monde entier seraient pleines si mal parler français était
un crime", a déclaré Joël Simon, directeur exécutif du CPJ. "Les autorités
congolaises ne reculent plus devant quelconque prétexte pour museler les
médias indépendants. Nous appelons les autorités à tout faire pour
permettre à Radio Canal Satellite de revenir à l'antenne immédiatement".

Les agents ont confisqué du matériel de la radio après que le personnel ait
fuit les studios craignant des arrestations, ont déclaré des journalistes
sur place au CPJ. Ils affirment que le directeur de Canal Satellite, Yves
Beya, a par ailleurs reçu plusieurs menaces téléphoniques.

Gustave Amuri, le directeur adjoint de l'ANR à Tshikapa, à 650 km au
sud-est de la capitale Kinshasa, a ensuite accusé la station de
"fonctionner sans les documents de l'ANR", "d'intoxiquer la population", et
"de diffuser des informations en mauvais français", selon la presse locale.

Des journalistes sur place ont affirmé qu'Amuri a cité trois exemples
d'informations qu'il contestait, dont un reportage sur une dispute sur les
salaires entre des travailleurs congolais et leurs employeurs libanais à
Kinshasa.

Les lois sur la presse du pays n'accordent pourtant aucun pouvoir à l'ANR
concernant la régulation des médias.

Le mois dernier, le CPJ avait déjà nommé la RDC l'un des pays les plus
rétrogrades au monde en matière de liberté de la presse. (
http://www.cpj.org/backsliders/index.html )

Le CPJ est une organisation indépendante à but non-lucratif fondée en 1981
afin d'observer et d'enquêter sur les abus commis contre la presse et
promouvoir la liberté de celle-ci à travers le monde.

Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter Mohamed Keita,
CPJ, 330 Seventh Ave., New York, NY 10001, États-Unis, tél: +1 212 465
1004, téléc: +1 212 465 9568, courrier électronique: africaprogram@cpj.org,
Internet: http://www.cpj.org

Le CPJ est responsable de toute information contenue dans cette mise à
jour. En citant cette information, prière de bien vouloir l'attribuer au
CPJ.
_______________________________________________________________
DIFFUSÉ(E) PAR LE SECRÉTARIAT DU RÉSEAU IFEX
L'ÉCHANGE INTERNATIONAL DE LA LIBERTÉ D'EXPRESSION
555, rue Richmond Ouest, Bureau 1101, B.P. 407
Toronto (Ontario) M5V 3B1 Canada
tél: +1 416 515 9622 téléc: +1 416 515 7879
courrier électronique: alerts@ifex.org boite générale: ifex@ifex.org
site Internet: http://www.ifex.org/
_______________________________________________________________
IFEX - News from the international freedom of expression community
_______________________________________________________________

UPDATE - DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO

19 June 2007

CPJ calls for reopening of radio station closed for "bad French"

SOURCE: Committee to Protect Journalists (CPJ), New York

**Updates IFEX alert of 18 June 2007**

(CPJ/IFEX) - The following is a 15 June 2007 CPJ press release:

Radio station in Congo shut down for broadcasting 'bad French'

New York, June 15, 2007 - Intelligence agents in the Democratic Republic of
Congo shut down a privately owned radio station for "intoxicating the
population" and "broadcasting in bad French." It was the sixth Congolese
broadcaster this year to be raided by security forces over its coverage.

Radio Canal Satellite remained off the air today after a raid last Saturday
by three agents of the Congolese National Intelligence Agency (ANR),
according to the local press freedom group Journaliste en Danger (JED) and
news reports.

"The world's jails would be full if bad French were a crime," said Joel
Simon, CPJ's executive director. "Clearly Congolese authorities are making
it up as they go along and using any pretext to shut down independent
broadcasters. We call on authorities to allow Radio Canal Satellite back on
the air immediately."

The agents confiscated equipment after the station's staff fled the studios
fearing arrest, local journalists told CPJ. They said Canal Satellite's
director, Yves Beya, had received several phone threats.

Gustave Amuri, the ANR deputy chief in Tshikapa, 405 miles (650 km)
southeast of the capital Kinshasa, later accused the station of "operating
without ANR documents," "intoxicating the population," and "broadcasting in
bad French," according to local media.

Local journalists said Amuri cited three things in the broadcast he
objected to, including a report about a pay dispute between Congolese
workers and Lebanese employers in Kinshasa.

The country's press laws do not grant ANR any authority in media
regulation.

Last month, CPJ named the DRC one of the world's worst backsliders on press
freedom ( http://www.cpj.org/backsliders/index.html ).

CPJ is a New York–based, independent, nonprofit organization that works to
safeguard press freedom worldwide. For more information, visit
http://www.cpj.org


For further information, contact Research Associate Mohamed Keita at CPJ,
330 Seventh Ave., New York, NY 10001, U.S.A., tel: +1 212 465 1004, fax: +1
212 465 9568, e-mail: africaprogram@cpj.org, Internet: http://www.cpj.org/

The information contained in this update is the sole responsibility of CPJ.
In citing this material for broadcast or publication, please credit CPJ.
_________________________________________________________________
DISTRIBUTED BY THE INTERNATIONAL FREEDOM OF EXPRESSION
EXCHANGE (IFEX) CLEARING HOUSE
555 Richmond St. West, # 1101, PO Box 407
Toronto, Ontario, Canada M5V 3B1
tel: +1 416 515 9622 fax: +1 416 515 7879
alerts e-mail: alerts@ifex.org general e-mail: ifex@ifex.org
Internet site: http://www.ifex.org/
_________________________________________________________________

--
To unsubscribe from this list visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=unsubscribe&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

To update your preferences visit
http://listmgr.ifex.org/lists/?p=preferences&uid=1ea94d458769155a3d8cd0200e8e6093

--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --